books showsmedialinkscontact

Monday, July 29, 2013

Late-Night Storytime


I had the closest thing I'm probably going to get to a Kafka release party at this otherworldly party called Chulent. If you've never heard of Chulent (you can read some New York Times articles about it here and here), it's this late-night gathering of independent-thinking and questioning and rebel Hasidim. A while ago, when I ran away from San Francisco and visited Brooklyn for the summer,* a friend brought me to this midnight barbecue of Hasid-types tossing around Sartre and Kirkegaard in a bombed-out building in the middle of a completely-empty factory district. 

Nine years later, they've graduated to a magnificent crumbling synagogue on Ocean Parkway. There's some Russians drinking malt liquor out of brown paper bags and some club kids that speak in fierce Yiddish accents. It's all pretty wonderful.

And at around midnight, we all gathered in a circle in the sanctuary hall and I read them some Kafka.

The remarkable Geo Geller took a series of great pictures (some are here; the rest are on this page). or you can actually listen to the whole reading (with a slideshow). It was the second time I read the book straight through, all three stories, not counting in my kids' bedroom. It was a little bit intense. You can probably hear me breaking up toward  the end of Josefine, which might just be Geo's recording. Yes. Let's chalk it up to that. 




listen .  photos . kafka )

Monday, July 22, 2013

Kafka in Swedish! Kafka in Romanian!

Brief nuggets of awesomeness. Here is a piece of press about Kafka in Swedish.

Matthue Roth säger att han kan räkna upp miljoner skäl till att han valde att förvandla några av just Kafkas berättelser till en barnbok. Hans nya ”My first Kafka” om ”bland annat gnagare och jätteinsekter är nu omskriven lite varstans, av exempelvis New Yorker-bloggens Kelsey Osgood som gillar bearbetningen och noterar att det inte är något nytt att barn fascineras av otäckheter.
And a longer one in Romanian.

Volumul "Prima mea lectură din Kafka" cuprinde fragmente din trei povestiri ale scriitorului ceh de limbă germană Franz Kafka (1883-1924), pe care autorul american le-a rescris sub formă de versuri – „Metamorfoza”, „Excursie în munţi” şi „Cântăreaţa Josephine”. Versurile lui Roth sunt însoţite de ilustraţiile în alb şi negru ale graficianului Rohan Daniel Eason.  Prima strofă din „Metamorfoza” prezintă  schimbarea prin care trece Gregor Samsa, personajul principal al poemului în proză: „Gregor Samsa urât adesea a visat /Într-o dimineaţǎ s-a trezit/Că într-un gândac s-a transformat”. În 2005, M. Roth a publicat prima lui carte, „Never Mind the Goldbergs”, căreia Librăria Publică din New York i-a oferit titlul de Cea mai bună carte
.


(Goldbergs! They said Goldbergs!)

And Brain Pickings, one of the most gorgeous blogs out there, wrote a lengthy and really complimentary piece about it that talked a warrantedly lot about Rohan's illustrations and called my text "hauntingly beautiful."

And my comic-artist friend Mat just visited, which meant we stayed up late and played games and drew some mini-books, which I'll try to post tomorrow, if I can get them scanned. That's all thanks over and out.

Monday, July 15, 2013

Kafka & Kafka

Somebody just sent me this picture, of My First Kafka and Kafka's first Kafka.


Also, if you haven't seen Rohan's work yet, you really need to. In addition to illustrating Kafka, he's done Wolves of Waverly Place and some simply breathtaking other stuff. (Including a gorgeous book that's out of print and like $100 on Amazon, and I wish I had a copy of it.)

Blog Archive